400-123-4567

13988999988

成功案例

联系我们

公司地址:广东省广州市天河区88号
联系方式:400-123-4567
公司传真:+86-123-4567
手机:13988999988

文化交流收紧了中国人和俄罗斯的盲目日期之间

作者:bet356官网首页 日期:2025/05/08 09:10 浏览:
从中国联合电影“红色丝绸”在俄罗斯的票房胜利到由艺术家创建的歌剧“ Yevgeny Onegin”的新版本,从俄罗斯许多领域的“名望”到具有不同形式的中国文化交流活动,丰富的内涵和勤奋的发展变得一定是一定的。链接,与链接相关的链接,与链接相关的链接,与链接相关的链接,与链接相关的链接,与链接的变化,与链接相关的链接,与关联,与智力相关的链接相关的人,从发展,与之相关的人,发展,文明之间的教育以及彼此之间的发展。 2024-2025是“中国文化年”。数百次 - 资本庆祝活动 - 文化交流活动在两国都热切地进行。文化节建立交流桥,这有效地促进了理解和盲目约会Of两个国家的人民。语言研究建立了深层交流的桥梁:“我叫玛丽。我学到了中文。我很高兴认识你。”在莫斯科河的河岸,一个女孩接近我。在确认俄罗斯人是中国人之后,她搬到了中国人介绍自己。玛丽亚(Maria)是莫斯科大学法学系的大二学生,并利用她的额外时间来研究中国文化日子 - 日子词。中国文化丰富而丰富多彩。他梦想着继续在中国领域学习。莫斯科国际关系研究所历史上的伊利亚·古吉(Ilya Gujing)也是中国老师。他说,由于双方之间的教育领域以及两个政府和保证的支持,中国的语言和文化在俄罗斯变得越来越流行。据了解,目前在俄罗斯有140多所大学和220多所主要和中学提供中国课程。在addiTion,有19个孔子学院,5个孔子教室和其他从事中文教学的教育机构。 2019年,俄罗斯政府将中国人纳入了国家统一考试的外语主题。俄罗斯各地的近110,000人都学到了中文。俄罗斯在中国实践的申请人的数量每年都会增加,而诸如“中国桥梁”之类的活动在俄罗斯非常受欢迎。在中国,有180多个大学在学习俄罗斯人的主要和中学和大学中为俄罗斯专业提供了大约12万人。 Kasabay nito, ang dalawang bansa ay magkakasamang lumikha ng mga tatak ng kooperatiba tulad ng "10+10 Joint Training of mahusay na talento sa sikat na China-Russia Mga Katulad na Unibersidad na Pag-unlad ng Unibersidad", Pagsuporta sa Mga Unibersidad na Pagsusuporta sa mga proyekto sa edukasyon,palawakin ang sukat ng dalawang-daan na pag-aaral sa pag-aaral sa ibang sa ibang bansa,na magkakasamang mag-ayos ng mga paaralan ng tag-init para sa mga mag-aaral sa kolehiyo,na ang mga mag-aaral sa pag-aaral sa研究等。艺术交流显示了文化融合的美丽。 The original Chinese dance dramaof Chun "was recently presented at the Bolshoi Theater in Russia. The beauty of the Chinese Kung Fu and Dance's funeral wins long -term applause from Russian audiences, and also attracts widespread and high praise from Russian media. Russia's Brics TV reports that the dance drama" Wing Chun "has touched the audience And abundant emotional expression through this work, Russia's listeners are more aware of the Wing Chun, a unique中国武术的吸引力E“我不是一部由中国人和主演俄罗斯演员主演的戏剧,在莫斯科国家剧院的许多地区举行;中国国家大剧院乐团在莫斯科红色广场附近的Zaryajie Park音乐厅呼应了“红旗颂”;舞蹈诗电视剧《只有这个绿色》在拉迪沃斯托克的马里斯基剧院发行。许多中国活动进入了俄罗斯并在外国舞台上发光。同时,许多经典的艺术作品在中国舞台上开花:天鹅湖,《睡美人》和《胡桃夹子》等芭蕾舞带着原始的“俄罗斯美学”;戏剧,芭蕾舞和音乐剧源自俄罗斯经典作品,例如“安娜·卡雷纳(Anna Karenina)”和“战与和平”,令人耳目一新。中国中央歌剧院和俄罗斯艺术家正在从当代角度重新解释经典的歌剧“ Yevgeny Onegin”,这使经典文学能够在整个时间内以艺术活力发光,并显示出碰撞和综合性n在两个国家的文化中。它经常来来往往,就像来访亲戚一样。 “出国吃早餐然后回到中国”可能令人难以置信,但是在海伦吉安省赫希伊(Heihe)市,这已成为日常任务。赫伊伊河面对俄罗斯的阿穆尔县首都Blagoveshchensk。每天早晨,许多俄罗斯人都“合并”来参观高伊市的晨市和购物,品尝特殊的餐厅,例如炸面团棒,牛奶酱油,茶蛋Main“搭配啤酒”。 “我只是去牙医买了一些阳光明媚的需求。现在我会找到一家午餐餐厅,然后我可以乘船回家约10分钟,这很方便。” Yekaterina说,住在Bagoveshensk。他说他经常接近赫伊伊。尽管他不知道如何说中文,但他会在这里任何地方都能找到俄罗斯的明显标志,许多摊位也可以说简单的俄语,交流也不是问题。近年来,在Transporta舒适的情况下Tion和Visa,前往中国的俄罗斯游客人数仍在不断增长。北京,广州,上海,萨尼亚,成都,Qinhuangdao ...那些应该在俄罗斯人民心中访问中国旅游城市的人的名单越来越长。当Turistang Russian沉入中国美丽的食物时,更多的中国游客也去了俄罗斯各个美丽的地方,以“入住”和“拉杂草”。俄罗斯旅游联盟发布的数据表明,2024年俄罗斯的中国游客数量达到了848,000,4.2倍2023年。除了莫斯科和街。除了促进中国游客,一些俄罗斯城市,一些俄罗斯城市都有中国标志和主要景点,一些“互联网名人餐厅”也组织了中国菜单。两国许多城市之间已经开放了直接飞行,这增加了两国朝着同一方向旅行的游客的热情。 “在'俄罗斯 - 中国文化年度'中,我们的人民两个国家有机会对艺术和教育中传统的传统遗产有更深入的了解。 "Boris, chair of China -Russia Friendship, Peace and Development Committee, Russia, Titov said that the cultural person emphasizes the importance of dialogue and understanding between different cultural traditions, which will help enhance each other's understanding and respect between the two people and the new immunity to the two countries. (According to Xinhua News Agency Beijing/Moscow, May 6, reporter Geng Penguyu, participated in reporter Zhou天港) (编辑:Yang Guangyu,Hu Yongqiu) 分享让许多人看到
首页
电话
短信
联系