
Beijing, April 14 (Reporter Ren Huan, Correspondent Feng Jiaxin) the Ministry of Civil Affairs and the State Post Bureau recently released a "notice to strengthening local and postal cooperation to help rural revitalization", promoting and promoting a deep integration of farmland and expression -About of the "famous countryside" and "expression of expression of villages" and "and" "and" and "and" and "and" and "connections", and comprehensive assistance在农村的乡村变化中。
该通知要求所有地区都应编织一个紧密的邮政名称网络,改善土地名称签名系统,加深和应用农村邮政信息,增强邮政邮政区域中不断变化的文化服务,促进“地名 +邮政”狮子和服务农民,并加强当地邮政合作和组织的领导。
sa mga tuntunin ng paghabi ng isang siksik na网络NG Landmark Ng Kanayunan,Ang Paunawa Ay NagmuMungkahi na ang lahat ng mga lokalidad ay dapat palalimin ang“ sikat na kanayunan na pagkilos”在kumuha ng ng na na n na ekspresyon ng na ekspresyo ng negosyo bilang bilang bilang bilang isang m iasang i isang m玛哈拉根gang玛哈拉甘甘兰南kadahilanan saisistematikong -pagsagyuri pagsAlukun pagagyuri mga pangalan ng lugar sa kanayunan at pag -iipon ng mga plano sa pangalan ng lugar ng kanayunan, dagdagan ang pagpapangalan ng mga kahalagahan sa Country, roads, streets and public service facilities with important geographical importance for smooth road roads, rural postal landmarks.在改善农村邮政地标系统方面,所有地区都必须探索明智地区的迹象的设置,结合并包括便利的情况,例如人们的经济服务和邮政快递交付,并促进“一站式”和“一站式”方便的事物。使用管理位置标志的管理,并替换并维护与符号,模糊方向和滚动信息等问题发现的地点名称的标志ng交付过程以提高该地点名称签名信息的准确性,独特性和有效性。
该通知还建议建立标准的共同构建信息和机制共享,加强位置名称名称的归一化比较和更新,并及时与邮政管理部门共享一个新名称名称,以平滑该区域名称的反馈频道信息;探索有效的途径,以深入的文化名称和邮政服务,促进文化文化的元素在建设旅游主题主题办公室的建设中,并进一步丰富邮政服务的内涵;积极鼓励自愿的邮政交货,快递员等加入该地区志愿者服务团队,参加该地点名称文化的建设,名称的名称和照片的名称以及乡村公共服务福利服务中的其他地方。该地区的行政名称部门应该支持专业培训,技能提高和护理。
(编辑:Liang Qiuping,Wen Lu)
分享让许多人看到